帕蒂·史密斯: "只是孩子" with 罗伯特·梅普尔索普


帕蒂·史密斯 and Robert Mapplethrope

帕蒂·史密斯 and Robert Mapplethrope

只是孩子 (2010)

帕蒂·史密斯 has lived a fascinating and creative life. She’s performed as a singer/songwriter since the 1970s, 每十年都以表演和创作前沿专辑来点缀, 最终,他重新开始写诗集,并投身于环保和政治问题的行动主义, once calling for the impeachment of President George W. 布什.

Patti and Robert Meet in 1967

In 1967, during the so-called Summer of Love, Smith met controversial photographer 罗伯特·梅普尔索普, 她很快就和他建立了亲密的友谊,这种友谊一直持续到1989年梅普尔索普去世.

帕蒂·史密斯写了一本关于她和梅普尔索普关系的回忆录,标题是 只是孩子, 在2010年出版. 这本书讲述了在20世纪六七十年代的纽约,两个灵魂伴侣在波西米亚的繁荣期长大成人的故事.


帕蒂·史密斯 performing in Mannheim, Germany, 1978

帕蒂·史密斯 performing in Mannheim, Germany, 1978


住在纽约的时候, Smith’s creative career began in 1967, when Smith began writing poetry, 绘画, acting in plays and doing performance art. 她在一家书店做售货员时认识了罗伯特·梅普尔索普, 最终成为20世纪70年代中期美国朋克摇滚舞台上的一名歌手/词曲作者, 英国和澳大利亚. One day Smith would become known as the Godmother of Punk.

A keen lover of poetry, Smith’s favorite book of verse is 兰波的 灯饰. When Smith went to France in 1973, 她参观了Charleville, home of both the Rimbaud museum and his gravesite.

1975年,史密斯成立了帕蒂·史密斯组合,并发行了她的第一张专辑, , a fusion of punk rock and poetry recitations. In spite of being raised as a Catholic, her famous line in those days was, “Jesus died for somebody’s sins but not mine.”

Elaborating on this statement in 只是孩子, 史密斯写道, 这句话是我几年前写的,是为了宣告自己的存在, as a vow to take responsibility for my own actions. 基督是一个值得反叛的人,因为他本身就是反叛.”

的封面 罗伯特·梅普索普为史密斯拍摄了一幅鲜明的雌雄同体的肖像.

帕蒂·史密斯 has produced numerous studio albums and performed widely, though she often disappears from the limelight for years at a time. 在过去的几年里, Smith has received seemingly unending accolades and awards, including induction into the 岩石 and Roll Hall of Fame in 2007. Smith was also the subject of a documentary in 2008 entitled, 帕蒂·史密斯:梦想人生.


1946年出生的, the same year as 帕蒂·史密斯, 罗伯特·梅普索普在纽约长大,就读于布鲁克林的普拉特学院, where he hoped to attain a Bachelor of Fine Arts degree, though he dropped out in 1969 before attaining it.



In the late 1960s, Mapplethorpe began taking photographs with a 宝丽来相机, eventually amassing a collection of over 1500. Many of these photos featured 帕蒂·史密斯, 尤其是她和梅普尔索普1967年到1974年住在一起的时候.


但也有一些照片描绘的是同性恋和/或虐恋主题,许多人对此感到反感, if not obscene or offensive. 事实上, 美国和英国的许多艺术画廊和图书馆拒绝展出梅普尔索普的作品, 推动一项事业célèbre关于艺术家展示露骨性照片的权利和公众不被暴露的权利.

Highlighting this legal fray, in 1990 the 当代艺术中心 丹尼斯·巴里因展示梅普尔索普的作品而被指控淫秽. A jury trial later acquitted the defendants.

有趣的是, in 2006 Mapplethorpe's photo of Andy Warhol sold for over $600,000, making it one of the most expensive photos ever sold.

罗伯特·梅普尔索普 died of complications from AIDS in 1989, age 42.

室友:1967 - 1974

Most of Patti’s Smith book covers the time period from 1967 to 1974, 当时她和梅普尔索普大部分时间都住在一起,他们的关系有各种各样的友好和/或浪漫,有时还会发生性关系, though there’s little sex in the book, so exactly what Patti and Robert did together can only be implied. 至少, they appeared to have a great, 深情的友谊, 对于任何特定婚姻中的男女来说,这往往是一项困难的成就.

也许是20世纪70年代中期,史密斯开始了摇滚歌手的职业生涯,促成了他们感情深厚的关系的破裂. 梅普尔索普日益增长的同性恋倾向可能也是一个原因. 在书中, 帕蒂从未承认试图阻止罗伯特的浪漫和/或性倾向, even when he went “hustling” to make extra money. 如果她想让罗伯特变直并保持这种状态,她在书里可没提过.




本书的背景是20世纪60年代末纽约流行的波西米亚潮流. 帕蒂和罗伯特是这一地区众多摇滚乐队的成员, 包括吉米·亨德里克斯, 詹尼斯·乔普林, 托德Rundgren, 优雅的, Johnny Winter and Bob Dylan. 事实上,帕蒂和詹尼斯·乔普林有过亲密而短暂的私人交往. 注意到男人们总是为了更漂亮的女人而抛弃她,帕蒂为乔普林写了一首歌:


To show the world what I could do



World spins some photographs

How I love to laugh when the crowd laughs





And I turn in and I realize I’m alone



乔普林听到别人把这些话念给她听后说:“那就是我,伙计. 这是我的歌.”




史密斯和梅普尔索普还和安迪·沃霍尔的“工厂”人群一起玩, though the contact was mostly superficial. A budding photographer by this time, Mapplethorpe wanted to pick Warhol’s brain, as Andy had a tremendous interest in photography and moviemaking, but this joining of minds never happened. Since Warhol had been shot and nearly died in 1968, 他不像以前那样经常外出,一直是出了名的沉默寡言,行踪诡秘.

Allen Ginsberg and 山姆·谢泼德

在其他场所, 史密斯和梅普尔索普与垮掉派诗人格里高利·科索和艾伦·金斯伯格有过交流, 谁, 当他第一次见到帕蒂时, thought she was a very pretty boy and tried to pick her up. 帕蒂还和剧作家有过某种关系(她没有详细说明) 山姆·谢泼德, with 谁m she co-wrote the play, 牛仔的嘴.


那时候纽约另一个非常有趣的地方是切尔西酒店, 一个古怪, 老化, elegant place frequented by artists of all sorts. 史密斯和梅普尔索普在最穷的时候住在旅馆里,常常不知道什么时候能吃饱.

史密斯通过在书店工作、在跳蚤市场和二手店淘珍本书籍赚钱, which she’d buy and then sell for a nice profit.

史密斯和梅普尔索普住在旅馆里时遇到了许多有趣的人, including fashion designer and actor Bruce Rudow, 艺术家沙戴利, musician Mathew Reich and composer George Kleinsinger.

About living at the Chelsea Hotel, 史密斯写道, “Life at the Chelsea was an open market, everyone with something of himself to sell.” And about the building itself, 她写, “The Chelsea was like a doll’s house in the Twilight Zone, 有一百个房间, 每个都是小宇宙.”

It broke Patti’s heart when she finally had to move out.




最终,帕蒂·史密斯和罗伯特·梅普尔索普分道扬镳. 帕蒂结婚生子,罗伯特追求他的同性恋生活方式,并在艺术界发展事业. 但似乎可以肯定的是,帕蒂·史密斯将永远喜欢她的潇洒, 艺术的人, with 谁m she shared numerous insights, many special moments and undying respect and love. 只是孩子 is a memoir for everyone to enjoy.

©2012 凯利标志


凯利标志(作家) from Sacramento, California 2012年8月26日

Thanks for the comment, mewlhouse. 你一定会喜欢帕蒂·史密斯的. 晚些时候!

mewlhouse 2012年8月26日

好工作. 伟大的女孩.